ladeque: (Default)
Не первая книга Геласимова, прочитанная мной, но сейчас пишу по горячим следам, боюсь быстро выветрится. Написано хорошо, читается легко, но как говорится "бИстро поел, бИстро выйдет". Нет, это правда отличная книга и я её рекомендую. Но одновременно обидно, что литературные премии дают именно за такие книги, а не за что-то этакое, к чему хочется преисполниться неебического  уважения. Чего я придираюсь? А того, что пишет Геласимов не книжки, а сценарии. Каждый абзац - готовый кадр, так и просит: "Сними меня!". Это не отнимает у книги достоверности, но лишает глубины. Делает вторичной и аккуратно так открамсывает всё лишнее, неформатное. Обидно. Мы как привыкли: написал автор книжищу, глыбу наваял, теперь вокруг неё ходят кинематографисты и не знают, с какой стороны подступиться, как это выжать в сценарий. Типа Маркеса, как кино снять по "Сто лет одиночества"? С Геласимовым такой проблемы нет.
Ну и что дальше? Перейдём на чириканье в 140 символов?

Читать тут
ladeque: (Default)
Сколько книжек разных модных  - обалдеть! Уже вроде всё давно сказано, а люди новые пишут. Что ещё удивительнее - читают. А я - если бы не пираты и возможность читать с телефона - был бы совсем дикий. Пиратам - спасибо. Либрусек постыдно коммерциализировался, но у него есть зеркала, например, тут.
Вот прочитал "Хлорофилию" некоего Андрея Рубанова. Вы можете этого не делать. )
ladeque: (Default)
Мне лично никогда не хотелось взять вдруг и сесть в поезд-самолёт-автомобиль и умчаться в неизвестном направлении, куда подальше. Я - унылый бухгалтерский человечек, я и с ума схожу уныло, но автора понимаю хорошо - от себя убежать хочется, хотя прекрасно знаешь, что это невозможно. Герой книжки вдруг садится в Москве в поезд, идущий в Ташкент, а оттуда возвращается в Питер через Сахалин. Жёсткая экзотика декораций его трипа и вызывающее название (рука издателя, не иначе) поневоле акцентируют внимание читателя на несчастных узбеках, но если для русского дикая экзотика - узбеки, для москвича или питерца экзотика - жители Сахалина и буряты, так для хрестоматийного немца или какого-нибудь англичанина все вышеперечисленные граждане - дикость, азиатчина и беспредел, не имеющий эквивалента в его реальности. Откровенно и беспристрастно автор выставляет всю однушестую в неприглядном свете, все - братья навек и не надо никому ни на кого обижаться. Второй, но не менее важный пласт - экскурсы в юность героя, другие попытки найти себя, симпатичные размышления и наблюдения, например такое: "Советский строй был плох всем — кроме одного. Я жил плохо, но знал, что где-то такие, как я, живут хорошо. Жизнь в СССР была скучна, некрасива и ограничена миллионом запретов. Зато из нее можно было убежать… а куда мне бежать теперь?" Близкая мне мысль. Воспоминания о боевой молодости героя придают книге внутренний объём, но заполнен он той же дикостью, только советской. Казалось бы - куда не кинь, везде клин, но на самом деле книжка светлая. Грустная, но не депрессивная, и в ней достаточно пронзительной правдивости, которую я сверяю по Лимоновскому "Эдичке", сравнение с которым - высокая похвала.
Читать тут

ladeque: (Default)
Не все ударились в безбожную коммерцию, есть ещё на свете добрые люди. Замечательный тому пример - огромная онлайн-библиотека Либрусек. Правильно, книги должны быть бесплатны и общедоступны. Слава пиратам!

Всевидящее Око
Прочитал по случаю Фатерланд Роберта Харриса. )
ladeque: (Default)
Всевидящее Око
Вкратце о сюжете: наш современник попадает в прошлое аккурат перед началом ВОВ, становится фронтовым разведчиком в прямом подчинении Ставки, знакомится лично с Берией и Сталиным и активно влияет на ход истории, поставив цель выиграть войну раньше и с меньшими потерями, а так же не допустить развала СССР в этом альтернативном будущем.

Впечатления двойственные )


ladeque: (Default)
Позитивище! Ресурсно! Замечательно и по форме и по содержанию! Лёд автора и пламень героя соединены в почти идеальной пропорции. Самое восхитительное - это живое продолжение. Почитайте новости, история продолжается, а герой знаком и любим. Читатель становится участником событий, просто зайдя в магазин "Евросети".
Лично меня удручает лишь мысль о том, что я, в отличие от своего ровесника Чичваркина, прозевал 90-е годы, простоял на полустанке с разинутым ртом, разглядывая проносящийся мимо столичный экспресс, при этом считая, что нахожусь в гуще событий.
Мысль из книги, вынесенная мной в жизнь: "каждый коллектив - уродливая копия своего начальника".

ladeque: (Default)
Лишь с третьей попытки пробившись сквозь первую главу, я увяз к последней трети, и выскочил из финала полузадохнувшись как неудачливый ловец жемчуга. Не знаю, что там себе думает синьор Эко, когда не держит фигу в кармане, но текст совершенно однозначно говорит о том, что эта книга о дураках, делая таким же дураком восхищённого читателя. Вторая мысль, так же лежащая на поверхности, переданная открытым текстом: истинные ценности просты и общедоступны, а ключ к ним – в самом человеке. Горе человека – от ума. Не от того ума, который используется по назначению и помогает человеку проникать внутрь атома и бороздить космические просторы, а от того, который терзает душу пустым беспокойством за будущее и бессмысленным сожалением о прошлом.
ladeque: (Default)
Стыжусь того, что дочитал. Надо было бросить. К финалу это графоманство (832 страницы) деградировало в полные чушики, напомнив анекдот:
Парикмахер бреет клиента, нечаянно порезал, извинился. Порезал второй раз, извинился. После третьего пореза он в бешенстве полосует лицо клиента бритвой с криком "Вот чёрт, ничего не получилось!".
Чтиво не стоит критического яда, приведу лишь одну цитату: "Глядя на неё, Танака почувствовал некое чувство, весьма напоминавшее гордость".
ladeque: (Default)
Воссоздание эпохи Ивана Грозного в 2027 году на фоне всепроникающего великого Китая позволило находчивому Сорокину органично соединить злобу дня с собственными, с точки зрения среднего читателя явно нездоровыми филолого-физиологиче скими наклонностями. Получилось не так уж противно, скорее забавно; не так уж едко, скорее метко. Зарисовки на тему национального характера и природы власти. Читать не обязательно.

Возмущающая многих рецензентов сцена гомосексуальной оргии лично меня привела в восторг. Восхитительная метафора властных отношений. Братство мужчин, которым есть чем померяться, которые имеют друг друга во имя Идеи и по справедливости делятся награбленным. Так держать!
ladeque: (Default)

Брезгливое уважение, внушённое «Нормой», «Мариной» и рассказами, названий которых я не запомнил, давненько держало меня в стороне от книг Сорокина. Но отзывы о трилогии сводились к мысли о том, что Сорокин повзрослел, остепенился и написал «просто фантастику». Я рискнул, о чём не жалею.

Прочитал все три части в хронологическом порядке. Конечно, это тот же самый Сорокин, филолог-физиолог, мучитель букв и желудков читателей. Энергично выпускаемые газы и обильно льющаяся моча занимают достойное место рядом с пытками и хладнокровными убийствами. Однако эти навороты лишь надводная часть айсберга. Чёткий сюжет и плечистая мораль ледяных книжек делают чтение совсем не сложной задачей, я лишь в конце последней книги пропустил арии двух персонажей, поток сознания наподобие «обрыдло стозёвно обрашно какака кукуку».

ladeque: (Default)
О, сколько нам открытий чудных... готовят закрома русской литературы. Неоцененное, написанное не ко времени, неопубликованное. Имя Анатолия Мариенгофа известно, наверное, лишь специалистам по Есенину, в то время как его "Циников" можно смело зачислять в ряд лучших произведений, написанных на русском языке в 20-м веке. Я бы недрогнувшей рукой поставил Мариенгофа на полку рядом с Лимоновским "Эдичкой". Обе книги про любовь и про политику, пронзительно честные и невероятно современные литературные сливки. Современность писанного в 20-е годы для меня особенно ценна и удивительна, поскольку стараниями Ильфа и Петрова, Зощенко и Булгакова, это время видится клоунским и нелепым. Ан нет, что вполне логично, такие же люди были. Серьёзному читателю рекомендую в этом убедиться самолично.
ladeque: (Default)
Как удивительно осознание того, что в одной со мной реальности, банальной и плоской как затянутая ряской придорожная канава, обитают ГИГАНТЫ, глыбы, человечища. Былинные герои, живущие одновременно с нами или отстоящие от нас по времени всего на десятилетия, а по насыщенности их жизни событиями, - далёкие неимоверно. Таков мистер Фейнман. По здравому размышлению к числу гигантов я причисляю Солженицина и Михалкова-старшего, а было бы интересно продолжить список.

Фейнман - это Форест Гамп с IQ под 300. Этот талантливый человек был не только во всём талантлив, но и заметно засветился в истории 20-го века: он внёс заметный вклад в создание атомной бомбы и принимал участие в первом её испытании; прослыл виртуозным взломщиком сейфов; получил Нобелевскую премию по физике; играл на барабанах настолько хорошо, что аккомпанировал балету и участвовал в карнавале в Рио наравне с бразильцами; забавы ради выучил португальский язык, да настолько хорошо, что смог на нём преподавать; был великолепным преподавателем-популяризатором и автором учебников по физике; научился рисовать и "дорисовался" до персональной выставки; незадолго до смерти единолично установил причину гибели космического корабля "Дискавери", причём сделал это во время телевизионной трансляции и проиллюстрировал свою правоту с помощью подручных средств.

Сегодня в связи с растущим интересом "широкой общественности" к квантовой физике, имя Фейнмана - одно из самых часто упоминающихся. И при этом у него была семья, дети! И ещё он был красивым человеком, взгляните на его фотографии.

Скажите на милость, разве не богатырь? Лично я полон белой зависти к его энергии, любопытству, настойчивости, а также способности донести обо всём этом в книге, избежав самолюбования. "Полу-гений, полу-клоун", - было сказано о Фейнмане, а позже исправлено на "100% гений, 100% клоун". Читать обязательно.
ladeque: (Default)
Отзыв о книге, которую "не осилил" может показаться необоснованным, но ведь были же причины не дочитывать, так у меня не часто бывает. Те приблизительно 30%, которые я прочитал были откровенно скучными, главный герой не вызывал ни симпатий, ни интереса, вся демоническая конструкция сравнима с ржавым остовом лодки на берегу высохшего моря - жалкая, жалкая, жалкая.

Что мне хотелось бы знать - это чем "Альтист Данилов" прельстил многочисленных, но немногословных рецензентов, благодаря которым я стал читать книгу. Ностальгия? Антисоветчина? Да-да, книжка-то антисоветская Не как, например, книги Войновича антисоветская, а как "Тихий Дон" - без акцентов и сгущения, правда-матка, диагноз. Как СССР дотянул до 1991-го года, если ещё в середине 70-х всё было ТАК запущено? Вокруг трудоголика Данилова (тоже не землю пашущего, а скрипочке пиликающего) алкоголики, тунеядцы и позёры. Советский гламур. Бытовые зарисовки, складывающиеся у меня в такую картину, - это лучшее, что я вынес из прочитанного. Если непрочитанные 70% содержат что-то большее - увы и ах, второй попытки не будет.
 
ladeque: (Default)
На этой книге мой пыл угас и я дальше серию читать не собираюсь. Даже неудобно за патетический тон своего отзыва о первой книге, но из песни слов не выкинешь. Количество в качество не перешло. Того, что в первой книге показалось оригинальным и свежим, оказалось немного, в следующих двух оно разбавилось до прозрачности придурковатыми сюжетами и стало очевидным, что на красивом оформлении сцены и костюмах далеко не уедешь, нужна история, нужен сюжет, нужна психологическая достоверность. Да и оформление с костюмами (империя Ордусь) оказались прямолинейно перелицованным Советским Союзом. И если враждебность по отношению к Советскому Союзу мы можем объяснить реальными проблемами реальной страны, то враждебность врагов внутренних и внешних по отношению к выдуманной Ордуси авторы мотивируют дегенеративностью врагов, типа они просто больные, если не способны умилиться такой сообразной державой. Догматизм большевистского разлива.
Раздражение вызывают романтические линии в книгах. Вторая жена-француженка - это чушики несусветные, образ наполненный такой чистой фальшью и несообразностью, что диву даёшься. Получается, что имитация конфуцианства - самый успешный приём авторов, если меня не поправит человек, в конфуцианстве более сведущий. Скидку могу дать лишь на то, что я многое принимаю за чистую монету, а это на самом деле такой тонкий юмор. Тонкий и настойчивый как пыль, которой в трёх книжках оказалось достаточно, чтобы вызвать стойкую аллергию. А как хорошо всё начиналось!
ladeque: (Default)
"В каждой шутке есть доля... шутки". Рискну предположить, что эта книга начиналась как шутка. Но в результате к низкому жанру она принадлежит лишь по формальным признакам. Да, можно выискать много забавных имён, словечек, придумок и понятий. Как например особенно меня повеселившее "Запад - технологический придаток Ордуси". Но под шуточной обёрткой и слабенькой детективной канвой я нашёл заслуживающий внимания message. В первую очередь это приглашение гордиться придуманной страной Ордусью, которая представляет из себя забавную смесь из России в границах СССР с Китаем. Это великая держава, устроенная разумно и "сообразно". Читатель автоматически ассоциирует Ордусь с Россией и гордость за выдуманную страну переносится на настоящую. Такая гордость невероятна далека от мелкого злобства в стиле анекдота "нету вашей Америки, боцман валенок на пульт кинул" или Задорновского "тупые они". Это исключительно положительное чувство, основанное на _внутреннем_ превосходстве и замешанное на лёгкой искренней жалости, подобную той, которую лично я испытываю к ровесникам (людям слегка за 30), которые не обзавелись детьми. Герои книги испытывают подобную жалость к иноземцам. Источником всего этого добра в книге является глубокое погружение в конфуцианство (или его симуляция), оценить которое я не способен - не разбираюсь, но симпатизирую искренне. Мир Ордуси напичкан знакомыми реалиями и понятиями, но одновременно далёк от всех вариантов известных нам реальностей - ни Запад, ни Россия, ни одна страна Востока не смогли добиться того, чтобы их жители в массовом порядке были бы без пяти минут Будды. А как было бы здорово!
В качестве ложечки дёгтя замечу, что Лиелупе при всём желании в Даугаву не впадает, это альтернативная история, а не альтернативная география. Хотя и политическая, социальная и духовная реальность настолько диссонирует со сладкими миражами Ордуси, что я предпочёл бы остаться в книжке, поэтому буду читать дальше, впереди 5 книг.
ladeque: (Default)
Стругацкие прошли через эволюцию очарований человеком коллектива, человеком разума, человеком силы, Учителем, но всегда этот человек казался мне красивым, как Максим Камеррер в своих несгораемых шортах, и таким же деятельным. Да, большинство их ранних героев можно назвать супергероями, но разве не является на самом деле любой главный герой, даже не обладающий сверхъестественными способностями, супергероем, именно потому, что на нём сфокусировано внимание автора? "Бессильные мира сего" - для меня третья подряд книга Стругацких о супергероях в самом обычном, обывательском понимании этого слова. И это наименее понравившаяся книга Стругацких. Книга, наполненная горечью и стариковским разочарованием. Старческая, злая, бессильная, болезненная. Человек, обладающий сверхъестественными способностями, в интерьере нашего мира мне лично куда менее интересен, нежели обычный человек, чьи способности кажутся сверхъестественными в мире чужом. Мне непонятен интерес Бориса Стругацкого к этой теме, зачем он таким банально-замысловатым способом (тайные лаборатории НКВД) производит всех этих суперов, чтобы, в конце концов, продемонстрировать их несостоятельность. Разве это новость что "волосатая, мрачная... наглая, ленивая обезьяна" неисправима, даже если умеет прожигать взглядом дырки?
Но самое тяжёлое впечатление осталось от всей этой геронтологии. Совпало с личными обстоятельствами. Детали стариковского быта, болезненность и неопрятность. Брр. Совершенно без ехидства предполагаю, что они списаны с авторской реальности.
ladeque: (Default)
Да, этого классика даже умозрительно не похлопаешь по плечу и не назовёшь "старым добрым Рэем", невозможно отнестись снисходительно к автору книги такой высокой предсказательной точности. Пугающе злободневно, хотя наша реальность проще и менее зрелищна, нет надобности жечь книги, какой смысл, их и так читает меньшинство. "Развитые страны" с удовольствием захлёбываются в собственных информационных отходах, в шуме, за которым не слышно ни себя, ни рядом стоящего. У нас тоже есть свои "родственники" - Петросян и компания, свои ракушки - Интернет. Вопрос "иметь или быть?" некому и незачем адресовать, поскольку ответ некому выслушать. Одна надежда - на войну, которая бы смела гниль городов и позволила бы начать заново. Это - сценарий Брэдбери, но и нам ничего лучшего не светит.
ladeque: (Default)
Удивительная книга. Автор - фантаст, но я не могу отнести книгу к фантастике или к фэнтэзи, скорее к сказке или эпосу. И рецензент на альдебаране утверждает, что книга "извращает" бурятский эпос, но я нашёл развёрнутую рецензию, в которой утверждается, что соавтором был всего лишь монгольско-русский словарь, а в основе мира далайна - игра, придуманная автором в детстве. Не припомню ничего, с чем можно было бы сравнить эту книгу, это удивительно детализированный, стройный мир, правила существования которого одновременно невероятны и непротиворечивы, а от финала захватывает дух. Уже хочется перечитать. Читайте, люди, оно стоит вашего времени!
ladeque: (Default)
Вляпался в это "произведение" благодаря аннотации, ведь я тоже принадлежу к "поколению 1970-1976 годов рождения, такому многообещающему и такому перспективному". Начну с того, что судить о перспективности нашего поколения могло лишь поколение наших родителей, а не один из нас, мне кааца, что поколению 1960-1966 удалось себя реализовать куда ярче, ведь они были в расцвете лет в переломное время начала 90-х, когда надо было хватать больше и бежать дальше. Лично я поумнел (стал более прагматичным) лишь к кризису 98-го.

Книга мне видится расширенной статьёй для глянцевого журнала. Идеальный контент для забивания пустот между рекламой. Столько брендов упомянуто, разных стильных мест, наверняка московской публике интересно, эдакий говнолитературный (сложносочинёнными словами, начинающимися с "говно-" автор густо заминировал свой текст) путеводитель по злачно-корпоративной Москве.

Проблемы у текста такие:
- корявый язык. Мыслей много, а слова всё не те, как кино с несинхронизированным звуком, губы двигаются невпопад, вызывая у зрителя раздражение. Цитата: «Зачем я исполнил всю эту клоунаду?». Английский тоже сомнительный, а продолжительные цитаты из песен вызывают лишь недоумение.
- мысли банальные. Если хоть дюжина человек с подачи Минаева прочитает упоминаемую им дважды книгу Наоми Кляйн «No logo», то почерпнёт гораздо больше.
- внутренняя противоречивость. Например, автор смешивает с дерьмом иностранных корпоративных наёмников, называя их неудачниками, но не отрицает того факта, что им в России "платили безумные зарплаты". Какие же они тогда неудачники, они просто использовали свой шанс, за что далее ратует и сам автор. Или гневная, просто манифест, отповедь героя взяточнику, де герой взятку не возьмёт, он же хочет, чтобы страна изменилась, стала культурной и цивилизованной, поскольку сам он принадлежит к высоколобому меньшинству, причащён высших сфер и т.д. и т.п. При этом на протяжении всей книги герой занимается потреблением алкоголя и наркотиков в неумеренных количествах, блядством, работой манкирует, личных отношений наладить не способен, в бизнесе неудачлив. От этого, что ли страна изменится к лучшему? Мне лично ближе семейный взяточник, у него больше шансов построить для своих детей страну культурную и цивилизованную.
- герой не вызывает симпатии. Нельзя так с читателем, даже противный герой должен быть симпатичным. Как Милый Друг или Лимоновский Эдичка. Кстати, именно с гениальной книгой Лимонова ассоциируется творение Минаева. Много чести, конечно, но такое сравнение позволяет чётче увидеть как убог и мелок "Духless" по каждой смысловой и сюжетной линии.

И пару цитат на сладкое:
"И я себя ловлю на мысли, что посмотрел какое-то очень херовое кино. С ужасным сценарием и абсолютно лишенное смысла. Единственное мое желание – это сдать диск обратно в прокат и рассказать всем своим знакомым, чтобы они никогда его не смотрели"

"– Это ошибочное заблуждение, – резюмирую я"

Profile

ladeque: (Default)
ladeque

June 2012

S M T W T F S
     1 2
3456789
10 111213 141516
171819 2021 2223
24252627282930

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 04:24 pm
Powered by Dreamwidth Studios